천 문 해 자
한국 天文解字學會









讀山海經

泛覽周王傳
流觀山海圖
俯仰終宇宙
不樂復何如




                                                                                                      .천문해자 | bc8937 | 율곤학회 | 싯담어 강의 | 자유게시판| Poem | Classic Rock
       
 
방명록  
       

한국어는 동서 문명의 뿌리 . 인도-유럽어의 기원 산스크리트
Sanskrit Language Cognate Indo-European Languages

  11
작성자
작성일 2016-02-18 (목) 15:52
ㆍ조회: 742  
IP: 1.xxx.155
소설 환단원류사 '님금나무 구입 안내'

창닫기
 
 
 * 소설 환단원류사 '님금나무'가 출간되었다. 본서는 '환단원류사'를 보다 재미있게 읽을 수 있도록 이야기로 쓴 책이다.
 
 주인공들의 대화 속에 부도지의 핵심 내용을 쉽게 이해할 수 있다. 우리말의 어원이 산스크리트였다는 사실을 이야기 속에서 자연스럽게 알 수 있도록 꾸몄다. 상고시대에 국가를 다스리는 근본 이상으로 '물을 잘 다스려야 한다'고 환인 천제는 말한다. 물은 낮은 곳으로 흐르며 모든 것에 평등하다. 군주가 먼저 자신을 낮추고 만백성이 물 같이 평등하도록 가르친다. 
 
 "나라를 다스리려는 자는 먼저 물부터 잘 다스려야 한다." 
 
 천웅 . 환웅 .지소웅 세 님금은 홍수를 다스리면서 백성을 사랑하고 평등하게 잘 다스리는 법을 깨닫는다. 그들은 각각 3천의 무리를 이끌고 신 개척지를 향하여 나아간다. 
 
 환단원류사 제 2권에 속하는 이 책은 우리 환민족이 동방의 부상국과 서방의 수밀이국까지 진출하는 과정을 그리고 있다. 그리고 흑피옥 종족의 동북방 진출 과정과 멸종을 사실적으로 묘사하고 이어 홍산문화가 탄생하게 된 과정도 쉽게 알 수 있도록 그렸다. 환웅 배달환국시대 이전에 한반도는 누가 살았는지도 알 수 있게 했다. 모두 역사적 고찰과 기후학, 지질학, 고문자학, 산스크리트언어학, 수메르 점토판 해독 등을 참고하였으므로 비록 소설이지만 역사적으로 참고할 만하다. 
 
 (소설 환단원류사 '님금나무' 저자 박 민우)  

 
 
 
주문처 : 환단서림
 
입금계좌 : 농협 302-2875-3808-11
 
수신자 : 환단서림
가격 : 15,000원
배송료 : 2,000원
합계 : 17,000원
 
 입금하시기 전에 반드시 문자로 주소와 입금자 이름을 먼저 보내주세요.
 
 
 전화 주문 : 010-2875-3808
 
 
 
 

 
 

 


   환단원류사 / 추천사
   환단원류사 책 구매하기


 

 
 
 
 
 

R_표지.jpg



 

R_솟대와_태양06.jpg



 

  책 소개 : 저자 朴 民宇



 


 * 율곤학회천문해자학회천제환국상고사(bc8937) 홈페이지에서 공동으로 집필하였으며 21세기 '한국학 연구서'로 활용하기 위해 발간한 책이다. 총 3권으로 발간될 예정이며 총서 1 . 2권은 '환단원류사', 총서 3권은 '천문해자(天文解字)'로 구성돼 있다. '강상원박사'에 한국어 . 실담어 어원과 상고역사 총서 10권과 함께 자랑스런 학국학 총서이며 21세기에 새로운 역사를 이끌어나갈 大桓國人의 저력을 밝힌 책이다. 
 
 * 이 책은 지금 전세계적으로 한국학 배우기 열풍이 부는 때에 외국의 학자와 교수들에게 한국에 대해 가장 바르게 소개할 수 있는 책이다. 역사와 민속학 그리고 한국인의 정신, 한국인의 미래 그리고 한국어를 함께 공부할 수 있는 책이며 무엇보다 아주 쉽게 쓰여졌다는 장점이 있다. 특히, 천부경 해설 같은 것은 실담어와 환인불교도학을 연결하였음에도 어렵지 않다는 것은 외국인이 우리나라를 이해하는데 아주 큰 도움이 될 것으로 본다.
 
 

책 크기 : A4(표지컬러)



 

전 550페이지 



 

정가 55,000원



 



 



 



 

 
  10
작성자 안양진
작성일 2016-04-04 (월) 19:32
ㆍ조회: 491  
IP: 1.xxx.203
중국 고금 지명대사전을 구매 하고자.
중국고금지명대사전을 구매하려고 노력하였으나,
구매할 수가 없어서 도움을 청합니다.


구매할 수 있는 방법이나,
구매를 해 주실 수 있는지 논의를 부탁드립니다.
010-5746-8587
연락 부탁드립니다.
 
  9
작성자 박민우
작성일 2016-04-04 (월) 19:47
ㆍ조회: 570  
IP: 1.xxx.155
Re..중국고금지명대사전(中國古今地名大辭典) 인터넷 판
 
 
15년 전 까지만 해도 중화서국에서 판매 했습니다. 지금은 절판 되어 구할 수 없습니다.
 
중고서적 쪽으로 알아보시면 됩니다. 
 
마침 일본에서 인터넷판을 만들었습니다.
 
아주 좋아요.
 
 
우리나라에서 이런 싸이트 안 만드는 이유^^
 
돈 안되는건 절대 안 함.
역사왜곡 뽀롱 날까봐 안 함.
해놔도 볼 사람이 없음,
만드면 그날부터 막대한 손해만 보는 이상한 나라임.
 
그래도 먼 미래를 내다보며 만들면 좋을텐데 우리나라 사람들이 만들면 광고 붙이고 회원가입 시키고 개인정보 이용해 수단 방법 가리지 않고 매출 올리려고 이용하겠지요. 그러다 보면 싸이트가 누들이 아니라 누더기처럼 되겠지요. 누덜누덜하게... 
 
 
중국고금지명대사전(中國古今地名大辭典) 인터넷 판
  
http://shuiren.org/kodaichimei/   
 
 
http://shuiren.org/kodaichimei/

 
바로가기 주소를 클릭하면 우측상단에 
작대기 3개(상병)마크 클릭하세요. 
 그러면 아래처럼 뜹니다.
 
맨 아래 검색어 상자 있습니다.
중국고금지명대사전 인터넷판은 일본에서 최근에 완성한 것입니다. 공짜입니다. 공부하기 아주 좋습니다. 학자들이 몇 날 며칠 동안 긴 쪽 수를 다 뒤져 가면서 연관 단어 찾느라 고생하기 일쑤 였지만 이젠 1초만에 연관 단어 검색해 볼 수 있게 되었습니다.

 
 
 
 
 
 
 
『中國古今地名大辭典』データベース:睡人亭


まだ作成途中なので問題が多いです



 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

地名検索


 
 
 
 
 


 
이름아이콘 bc8937
2016-04-04 23:27
http://www.bookoa.com/module/book/book_view.asp?book_no=19621081
   
 
  8
작성자 안양진
작성일 2016-04-06 (수) 11:32
ㆍ조회: 459  
IP: 61.xxx.144
Re..감사합니다.
감사합니다.
일본어 못하는데  ,,,,,,ㅋㅋ
그래도 노력해주신 마음 감사드립니다.
 
  7
작성자 bc8937
작성일 2016-04-06 (수) 18:27
ㆍ조회: 551  
IP: 1.xxx.155
Re..^^ 중국고금지명대사전 연기(緣起)
일본어 몰라도 돼욤.
 
전부 한자로 되있어요.
 
 
 
 
 
  중국고금지명대사전  
 
 
  1931년 장려화(臧勵 ) 등이 편찬한 중국고금지명대사전(中國古今地名大辭典)은, 홍콩의 상무인서관(商務印書館)에서 발행한 책이다. 그러나 현재는 대만으로 옮겨져 출간되고 있다.
 
--------------------------------------------------------------- 

  중국고금지명대사전 연기(緣起)
 
 
  중국고금지명대사전은 중국에 있던 활지지(闊地志)에 따르면, 바다 끝과 땅 등을 상세하게 기록하고 있으며, 과거의 역사와 현재의 상황을 기록하였다.
  하지만 알지 못하는 기타의 지역은 다른 사전 등을 참고하여 중국 지명의 일부를 참고하였다.
  특히 여러 사전을 규합하여 실체를 파악하고, 무려 7천에 달하는 지명(地名)을 수록하기 위해서는 육위사(陸 士) 선생이 중국지명 사전을 처음으로 정리한 후, 육위사 선생 문하생들이 미진하나마 정리를 도왔다.

  그리고 중국인명사전(中國人名辭典)을 참고하여 무려 3년여에 걸쳐 성문화하고 교정하면서 정정하고 보완하였다. 그후 4년여에 걸쳐 다시 보완하는 과정에서 곤란한 때가 많았다.
  다시말해 옛것을 안다는 것은 어려운 일이며, 지금을 아는 것조차 어렵고 어려운 것을, 옛것을 알기에는 더더욱 어려운 것이었다.
  하지만 어려운 난제를 해결하기 위해서는 역사를 조사하여야 했다. 특히 고을과 성(城), 군현(郡縣)과 방방곳곳에 있는 산천(山川) 등이 역사적(歷史的)으로 바뀌고 변하면서 옮겨진 것을 일일이 고증하여 무수한 종류를 찾는데 주력하였다.
  그리고 나라와 나라간의 중요 군사기지와 국방(國防) 관계 등과 외교적(外交的)인 중요 실적 등을 통하여 발전되는 과정을 검정하고 탐색하였다.
  특히 명승지의 발견과 이름, 그리고 명사 등을 수록하여야 했다.
  또한 나라의 경계와 날로 발전을 더해간 사실과 그 지역 등을 상세하게 기록하였다.
  그러나 방대한 국가간의 역사적 사실 등을 도면으로 볼 수 있게 한다는 것은 어려운 일이었다. 또한 그때 그때의 사람들이 전해져 오는 것을 보고의 문장 형식으로 기록하였다.

  그러나 상세히 알지 못하는 말로 서문화한다는 것은 불가능했으나, 믿음을 갖고 꾸준히 조사를 하는 데는 어려움이 컸다.
  두 가지 문제점 중 어려운 것은 철저한 고증과 정정하고 검토한다는 점이었다. 또한 하루하루를 더해가면서 여러 옛 씨족들을 안다는 것은 정말 어려운 난제였다. 그리고 현재에 와서도 씨족들을 정리하는 것은 어려운 과제였다.
  하지만 옛것을 배우는 작은 기쁨으로 동분서주하면서, 서쪽에 있었던 파촉(巴蜀)과 남쪽의 준령을 거쳐, 북쪽에 있었던 연(燕)나라와 진(秦)나라가 펼쳐졌던 곳까지 샅샅이 찾았고, 변방의 나라들에 일었던 질병(疾病)과 주식(酒食) 관계 등도 찾고 물어서, 전해져오는 것까지 참고하여 엮은 것이다.
  그리고 정치(政治)와 지리(地理) 등 많은 곳이 이름이 바뀌거나 고쳐지고, 다시 바뀌고 변하면서 지명이 누락되거나 빠진 것을 다시 검정을 거쳐 재삼재사의 고증과 확인을 거쳐 고치게 되었다. 그리고 거짓되거나 다르게 기록된 부분도 없지 않았다.
  중산(中山) 선생이 말하기를, 행하되 알기란 어려우며 생각해보면 우리나라 사람들이 편찬하는 과정에서 우리나라 지명사전(地名辭典)을 소상하게 알기란 어려운 것이라 했다.
  그리고 기타 수백 배나 되는 사물(私物)을 알기조차 어려운 난제였다. 그리하여 다시 바르게 보기로 했다.
 
---------------------------------------------------------------
 
  1931년 3월 22일 장려화(臧勵 ) 등은 많은 인명사전(人名辭典)과 각종 역사서(歷史書), 지리지(地理志) 등을 인용(引用)하여 어렵게 중국고금지명대사전(中國古今地名大辭典)을 엮었으나, 필자가 보기에는 많은 곳이 왜곡(歪曲), 조작(造作)되고 역사적 사실을 의도적으로 감추고 있는 것이 안타깝다.
  특히 지명(地名) 관계와 역사(歷史) 등에 오류가 많이 발견되고 있다. 1931년이면 참고가 될 수 있는 문헌들이 얼마든지 많았을 것인데, 보다 철저하고 정확하게 기록되었더라면 하는 아쉬움이 많은 책이다.
  그러나 중국고금지명대사전은 그나마 역사(歷史)와 고대지명(古代地名)을 엿볼 수 있기에 대단히 참고가 되는 책이며, 필자가 역사(歷史)의 실체를 찾는데 많은 도움이 된 것만은 부인할 수 없다.

 
 글 : 율곤 이중재
 
 
 
123

모든 글은 저작권이 등록되어 있으니 상업적인 용도의 펌글은 불가, 출처는 필히 밝혀주세요.

천문해자 | 율곤학회 | 천제환국상고사 | 동이는 천문학자 | 싯담어 강의 | 자유게시판 | Poem | Rock'n Roll

Copyrightⓒ 2013 BC.8937 All rights reserved. Mail to webmaster for more information